【日語搞笑教學】
今天我想介紹很好笑的選錯漢字的句子XD
1)
A:そろそろクリスマスですね。クリスマス・イブの日は何か予定がありますか?(快到聖誕節喔,你聖誕夜有約了嗎?)
B::イブは相手います。[イブは あいています](聖誕夜有要約會的人)
【本來想寫的句子是「イブは空いています。(聖誕夜我有空)」,結果是完全相反的意思喲,好可憐~】
2)
今日樹海に行ってきます。[きょうじゅかいに いってきます](我今天去樹海)
【本來想寫的句子是「教授会に行ってきます。(我要去教授研討會)」,在日本說「要去樹海」的話很多人認為要去富士山的樹海,而且那裡是人家要去自殺的很有名的地方,所以寫錯的那一句讓人誤會是自殺的預告XD】
3)
添付の死霊をご確認ください。[てんぷの しりょうを ごかくにんください](請把附件的死靈確認一下)
【本來想寫的句子是「添付の資料をご確認ください。(請把附件的資料確認一下)」,結果是像一部恐怖片,如果我的話不敢打開這封E-mail的附件~】